麻辣烫标准英文名公布 麻辣烫Spicy Hot Pot你会写了吗?
东风吹、麻辣麻辣战鼓擂,烫标烫消除囧译谁怕谁。准英
随着国际化水平的文名提高,雷人英译也如“雨后春笋”般涌现,公布大到旅游景区小到街边小店都贴出了“花样百出”英文标识。麻辣麻辣
请在一米线外等候。烫标烫
Please wait outside a noodle.
开水间
open water rooms
小心地滑
carefully slide
面对那些“硬翻”的准英囧译,不少“纠错强迫症”网友表示,文名不自带避雷针都不敢出门。公布
福音来了!麻辣麻辣
明日起,烫标烫《公共服务领域英文译写规范》终于正式实施啦!准英
《规范》涵盖了交通、文名旅游、公布文化、教育等13个领域的英文译写标准,提供了常用的3500余条规范译文。
原标题:麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气未经允许不得转载:>矮子里拔将军网 » 麻辣烫标准英文名公布 麻辣烫Spicy Hot Pot你会写了吗?
相关推荐
- ทรัมป์ลงนามคำสั่งฝ่ายบริหาร ขยายสิทธิการเข้าถึงและใช้กัญชาในสหรัฐฯ
- 为商场空间注入品质与巧思不锈钢垃圾桶选购全攻略
- Tổ chức tốt phong trào thi đua để công tác dân tộc, tôn giáo thực sự chuyển biến
- 传奇SF道士全攻略:辅助与消耗战术一网打尽
- 《星空》开发者:部分星球空旷是刻意设计 并不无聊
- 【】民宿太空舱带您
- 梅奔F1车队与百事集团达成全球合作
- 莱昂内尔•梅西( Lionel Messi )参观万塔拉( Vantara ) ,体验印度神圣的印度传统和野生动物保护计划的难忘体验
矮子里拔将军网



